E hai aspettato fino ad oggi per dirmi questa cosa?
Why do you tell me only today?
Ho aspettato fino alle 10, Te ne sei scordata?
Hello, I waited until ten. Did you forget?
Chiunque fosse ha aspettato fino all'ultimo minuto e poi ammazzato a mani nude quattro uomini armati di mitra!
Whoever did this waited until the last minute... and then took out four men armed with machine guns by hand!
Perché non hai aspettato fino alla luna di miele?
Whatever happened to waiting until the wedding night?
Gli affari avrebbero aspettato fino al mattino.
Busibess would have to wait till morbibg.
Ecco perchè ho aspettato fino a dopo che ti hanno controllata.
That's why I waited until after they scanned you.
Ti abbiamo aspettato fino alle 10:30.
We waited for you till 10:30.
Be', hai aspettato fino all'ultimo per scegliere i corsi.
Well, you did sort ofwait till the last minute with your course selection.
Si', ho aspettato fino ad oggi perche' il signor Coughlin e' a lavoro, e i Kraskow sono in vacanza a Santa Barbara.
Yeah, I waited till today because Mr. Coughlin is at work, and the Kraskows-- they're vacationing in Santa Barbara.
Credo che chiunque abbia tentato di uccidermi 18 mesi fa in qualche modo abbia scoperto che ero ancora vivo, ed aspettato fino ad oggi per sfruttare l'informazione.
I believe that whoever tried to kill me 18 months ago somehow found out I was still alive, and waited until today to exploit that information.
Ha aspettato fino a quando ero in coma.
He waited till I was in a coma.
E quest'anno ho aspettato fino alla terza settimana di gennaio.
And this year I got to the third week in January.
Hanno aspettato fino a che tutto fosse pronto e poi baam, sindrome dell'auto assassina.
They waited until the conditions were met, and the, bam, killer car syndrome.
Avevo pensato che avresti aspettato fino al mattino
I thought you were going to wait till morning.
Allora, ho aspettato fino a mezzogiorno, ho chiamato, ha risposto la segreteria e... c'erano loro che parlavano.
That was the husband's name. So, I waited until the middle of the day, and I called the number... and I got the voice mail, and... they were on it.
Perche' avete aspettato fino a ora a denunciarlo?
Why you'd wait till now to report it?
Avrei aspettato fino alla maggiore eta' e poi, bam!
I wait until they hit legal age, then bam!
Se ne e' cosi' convinto, perche' ha aspettato fino al mattino dopo per sporgere denuncia?
You feel so strongly about it, why did you wait until morning to report it?
E hai aspettato fino ad ora per dirmelo?
You waited until now to tell me that?!
Perche' hai aspettato... fino al giorno delle nozze per cancellare il matrimonio con Moray?
Why did you wait until the day of the wedding to call off your marriage to Moray?
E hai aspettato fino ad ora per dircelo?
And you waited till just now to tell us?
Ha senso che Cooper abbia aspettato fino all'ultimo prima di tener testa ai ricattatori.
It makes sense that Cooper would wait until he was dying before he stood up to the blackmailers.
Ho aspettato fino alla mia prima notte di nozze.
I waited until my wedding night.
Dico solo che James Bond non avrebbe aspettato fino al terzo libro.
James Bond wouldn't have waited till the third book. That's all I'm saying. People are already tweeting about it.
Poteva semplicemente mandargli una foto di Jeanette, ma ha aspettato fino alla nascita del bambino per entrare in contatto.
She could have sent a photo of Jeanette but she waited until the child was born to make contact.
Ma gli avvocati di Denning hanno aspettato fino a ieri notte per inoltrare un'istanza che escluda questi documenti interni.
But Denning's lawyers waited till last night to file a motion to keep those internal docs out.
Perche' ha aspettato fino all'ultimo minuto?
Why did it wait till the last minute?
Almeno ha aspettato fino al dolce.
At least he waited till dessert.
Tuttavia, al fine di annientare prima, la Pietra Oscura, ho aspettato fino ad ora.
However, in order to wipe out the Dark Stone first, I had been waiting until now.
E tu hai aspettato fino ad ora per dirmelo?
And yet you wait until now to tell me?
Perche' hai aspettato fino ad ora per dircelo?
Why are you waiting until now to tell us?
Sono andato li' presto... e ho aspettato fino a quando lui e' uscito.
I got there early. And uh, waited until he came out.
Se avessimo aspettato fino alla fine della regata, saresti morta.
If we had waited until after the sail was over you would have died.
Ha casualmente fatto il mio nome quando vi siete conosciuti o ha aspettato fino al primo appuntamento per, diciamo... sigillare il patto.
Mm-hmm. Did he drop my name when he first met you, or did he wait till the first date just to kinda seal the deal?
Il motivo per cui ha aspettato fino a 2 giorni prima prima della sua esecuzione per farsi avanti, e' che sta aggirando il sistema... come ha sempre fatto.
The reason he waited until 2 days before his execution to volunteer, is that he's playing the system...
Ho aspettato fino ad ora per questo.
I have been waiting for this.
Voglio sapere perche' tu... hai aspettato fino all'ultimissimo minuto per dirmi la verita'.
I want to know why you waited until the very last minute to tell me the truth.
Perche' hai aspettato fino ad ora per confessare?
Why did you wait until now to 'fess up?
Ho quindi aspettato fino ad oggi per avere una demo completa di questa innovazione.
And so I waited till now to have an actual demo of the real tech.
0.83709096908569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?